有趣的泰语单词翻译成英语,让你笑

语言一直是一件有趣的事情。 从英语到卢森堡语,语言继续令人惊讶,即使是最流利的演讲者也会在最奇怪的单词中偶尔微笑一下。 我们现在去泰国旅行,将11泰语单词翻译成英语,肯定会让你发笑。

“Aouk” -Vomit

从来没有翻译听起来如此令人不安地接近其实际意义。 Aouk 泰语意味着用英语呕吐。 庸俗,但同样令人难忘。

“色情” -Blessing

把性暗示放在一边,让你挑衅性的杂志远离下一个泰语单词。 色情 用泰语翻译成祝福。 从和尚的祝福到佛教的祝福等等,就足够了 色情 到处走走

“祝福你的灵魂”| ©Courtesy of Kent / Flickr

“童嗣” - 腹泻

不守规矩的肠子不是笑话。 虽然大便双关语已经出局,但泰语中的腹泻这个词肯定会让人类最不幽默的笑容变得微笑。 意味着胃,和 意味着破碎。 所以泰语单词字面意思是“破肚子”。

厕所| ©Courtesy of Chris Feser / Flickr

“福” -Gourd

听到这个特定词语的泰国游客可能会发现自己有点吃惊。 富家,意思是葫芦,听起来非常类似于许多人的标准中英语中最粗俗的词之一。 另外,这个特定的词是用来表达的,所以在泰国经常这样说。 从 fuktong (南瓜)甜点 福克 (冬瓜)咖喱,准备了很多 .

绿色南瓜在Pak Klong Talad市场,曼谷| ©Courtesy of Andrea Kirkby / Flickr

“挑刺” -Chili

虽然世界上的词典将“刺”这个词定义为一些看似无辜的东西,但许多人在听到这个词时却直奔阴沟。 然而,泰语意味着辣椒。 喜欢辣味的人可能不止一个 而其他有敏感味觉的人可能不会吞食一个人 在参观时

新鲜辣椒| ©David Davies / Flickr提供

“通” - 金

前往泰国的游客可能会听到这个词 丁字裤 经常在旅行期间。 与许多人听到这个词时所想到的相反,泰国人不会经常谈论他们纤细的内衣。 代替, 丁字裤 意味着许多不同的东西取决于它在泰语中的表达方式。 翻译包括金,直,胃等。

曼谷郑王庙。 泰国| ©Courtesy of Juan Antonio F. Segal / Flickr

“Maew”-CAT

在大多数情况下,学习一门新语言是一项艰巨的任务。 从不同的语调到艰苦的发音,泰语继续绊倒那些希望学习一些单词的人,除了一个。 Maew (听起来像是喵喵叫),意思是猫,很可能是泰语中最简单的回忆。 它可能不是最有用的单词,但它确实很有趣。

Pratunam市场的猫| ©凯莉艾弗森提供

“花王” - 他/她/他们

如果有人提到你,不要觉得被冒犯 KAO。 泰语中的代词是他,她和他们听起来不幸的类似于农场动物,牛。

泰国-3616 | ©Courtesy of Dennis Jarvis / Flickr

“哞” -Pig

游客可能会认为是泰语 用英语表示牛。 如果 maew 意思是猫,这里肯定有一种模式。 唉,事实并非如此。 哞哞 翻译成英文单词“pig”。 这令人困惑,但对于那些希望在穿越微笑之地的过程中尝试一些最值得注意的泰式菜肴的人来说,这是一个重要的词汇。

©图片由Courtesy提供

“HAA” - 五

在访问Land of Smiles时获取一两个泰国朋友,旅行者肯定会收到以下消息:555。 发送的五个人数会有所不同,但有一点是不变的:有人在笑。 HAA 泰语中的意思是“五”。因此,它们不是发出“大笑”的信息,而是由几个五号组成。

©图片由Courtesy提供

“嗷” -Want

这是旅行者经常听到的一句话。 这不是因为有人受伤了,而是因为他们想要什么。 Ow 意味着想要泰国人和泰国人 ow 很多东西。