只有哥斯达黎加人的传统和习俗才能理解

哥斯达黎加有许多习俗,传统甚至词汇,当地人为他们的遗产,根源和历史感到自豪。 作为一个访客,可能会出现粗鲁,冒犯或奇怪的行为和言论,但实际上是礼貌,可爱和国家的一部分。

非对抗

一般来说,哥斯达黎加人非常有礼貌,并且在年轻时就被教导要始终保持礼貌。 对抗或指控的行为被认为是不礼貌的。 即使在有内乱的时候,参与者通常会通过和平和有组织的游行表现出不满。 由于这种根深蒂固的态度和行为,大多数哥斯达黎加人都会偏离直接回答,除非他们绝对肯定。 一句常用的短语“可以“用英语翻译成”maybe“。 这个阶段经常被使用,不是撒谎或误导,而是为了避免可能伤害某人的感受。

和平的性质| ©Roman Koenigshofer / Flickr

正点

La hora tica“几乎可以总结一下。 “蒂科时间“全国各地都完全接受了。 无论是晚宴还是聚会,将30会议纪要迟到(有时甚至更多)都显示出来是很常见的,并且不被认为是粗鲁或不尊重。 哥斯达黎加文化的一部分是“时髦地迟到”。但是,很少有人迟到电影或医疗预约; 大部分时间哥斯达黎加人为这两件事早早排队。

传统的牛车| ©Alberto Gonzalez / Flickr

一些俚语

哥斯达黎加俚语有很长的名单。 通常,英语中的字面翻译完全没有意义,但在哥斯达黎加的西班牙语中具有重要意义。 有些单词和短语在哥斯达黎加只有意义。 例如:

“(发音类似于”我的“)是一个单词,其使用方式与我们可能会说”dude“相同。

Tuanis“翻译为”酷“,通常与”配对““意思是”多酷?“或”非常酷“。

阙奇瓦“是另一个常用的短语,意思是”很棒。“这个短语的字面翻译虽然是”什么山羊“。

Despiche“当一切都感觉它崩溃或者是一团糟时,它就是一个词。 这个词的根““虽然...是阴茎俚语

橡胶“这个词意味着宿醉,但更确切地说,意味着胶水。

昵称

哥斯达黎加人有时会称之为它。 如果有人称你为“小胖子”,那么你很可能会被高度冒犯和自我意识。 但是,打电话给朋友或爱人“gordito / A“这是一个可爱的术语。 同样适用于“FLACO / A“对于一个瘦弱的朋友或爱人。 哥斯达黎加人经常将那些皮肤较黑的人称为“黑色,“或中国体面的人”中国“同样,在哥斯达黎加,这些”宠物名称“没有任何攻击性或政治上的错误。”

BOMBAS

Bombas是即兴的口头打油诗或诗歌,是瓜纳卡斯特省的传统。 利默里克是四行,第二和第四行押韵。 感叹号“炸弹!”是一个炸弹即将被分享并且每个人停下来听的提示。 很多时候,会发生炸弹战,炸弹在两个或更多人之间来回交换。 Bombas可以是幽默的,浪漫的,顽皮的,甚至是贬义的; 但仍然很有趣。 炸弹的例子(英文翻译不押韵):

Quisiera ser escalera (我想成为一名梯子),
con un solo escalon (有一个梯级),
para subir a tu pecho (为了能爬上你的胸部),
y hablar contucrazón (和你的心交谈。)“

家庭价值观

多代人共同生活在一个房子里并彼此照顾。 哥斯达黎加文化中的老年人受到高度尊重。 家庭单位通常非常紧密。 通常,儿童,即使是成年人,也会继续住在父母的家中,直到他们结婚为止。 在其他文化中,它可能看起来很奇怪或被视为成年人与父母一起生活的懒惰或缺乏成功的迹象,在哥斯达黎加,无论年龄大小,这都是完全正常的。

父子时刻| ©Guillermo A. Duran / Flickr