15个墨西哥语表达不会用英语表达
任何非本地人试图讲西班牙语,尤其是墨西哥西班牙语,最令人困惑的事情之一就是渗透语言的纯粹词汇和谚语。 无论它们是密集的文化参照还是仅仅是奇怪的和不可翻译的,这里都是15墨西哥的顶级表达,这些表达在英语中毫无意义。
懒惰| ©Scott Schwartz / Flickr
它究竟意味着什么:我整天都在无所事事。 墨西哥西班牙语中的Hueva俚语是“懒惰”,字面意思是“roe”或“spawn”。
它究竟意味着什么: 这里没有问题。 是的,我们也无法解释这一点,但是'pedo'(屁)在墨西哥俚语中是一个非常流行的词。
它究竟意味着什么: 冷静。 作为旁注,“huevos”也是“睾丸”的俚语。
它究竟意味着什么:一个对自己有很高度评价的人会'吃一块炸玉米饼'。
它究竟意味着什么:他现在已经拥有了,他已经完成了。 换句话说,某些事情完全失败了,并且没有回来。
它究竟意味着什么: 谁知道! 这句话以更加迂回的方式表达了一个简单的“我不知道”。
它究竟意味着什么:我要从他/她那里得到真相。 这也意味着你要找出某人的所有八卦。
它究竟意味着什么:不要成为一个鸡巴,因为想要一个更好的说法。 这是用墨西哥西班牙语表达这种情绪的礼貌方式 - 相当不那么有礼貌的版本将是'no tehagasgüey'。
它究竟意味着什么:如果指的是某个人,那么它往往意味着他们擅长某些事情,尽管在提到问题时它更可能表达了所述问题的困难性质。
它究竟意味着什么:它可能意味着“被抓住了”或者某人已经制止了你的计划。 “Yanoscayóelchahuistle”是与墨西哥文化错综复杂的短语之一,其他西班牙语人士不太可能理解这一词 - “chahuistle”是一种攻击玉米植物的真菌,其根源在Nahuatl 。
它究竟意味着什么:人们通过你的着装方式知道你是谁。 这基本上是每天都在说“为你想要的工作着装,而不是你拥有的工作”,或者“外表很重要”。
它究竟意味着什么:无论什么威胁我都不会对我造成任何伤害,就像风不会伤害Juárez一样。 这句话当然提到了着名的墨西哥总统贝尼托·华雷斯。
它究竟意味着什么:在年轻时怀孕或在婚姻之外发生性关系。
它究竟意味着什么:不怕说出他们的想法。 “没有pelos en la lengua”的人在说出来之前没有过滤他们的想法。
它究竟意味着什么:很重要。 如果有人认为自己是“la / el muy muy”,那么他们对自己的看法往往过分夸大。